Aurīgātor
Muse, banter and mumbled ramblings of a cantankerous phat bastard!
Retired-ish mischief-maker, ex-Internet entrepreneur, and current steward of sacred nonsense at the helm of $POOBAH. Between dives on historic shipwrecks and plotting the next Poobah QOTD, I keep busy with underwater archaeology, globe-trotting, and the occasional scream around a motorsport circuit (blue Citroën C1s and Datsun 240Zs included).
Proud part-time community bus driver (mind the wheelspin), family historian, and Cabo Verde enthusiast with sun in my soul and sand in my boots. Culinary chancer, amateur Bacchus, and grabatologist by night.
Still outrun daily by half a Belgian Malinois and outwitted by most of my own jokes (which probably aren’t mine anyway). Opinions may be mine, but all blame goes to the Poobah.
The term Aurigator in Latin isn’t a standard word you’ll commonly find in classical texts. However, if we break it down “Auriga” means charioteer in Latin, specifically someone who drives a chariot in races or war. The suffix “-tor” typically refers to someone who performs an action (similar to “-er” in English, as in “runner” or “teacher”). Therefore, “Aurigator” could be interpreted as a creative or extended form meaning something like “charioteer” or “one who drives a chariot”.
In Latin, “Urinantes” is the nominative plural form of the word “Urinans,” which comes from the verb “Urino” or “Urinor” meaning “to dive” or “to plunge into water.” Thus, “Urinantes” would translate to “divers” in English, referring to people or creatures that dive into water. “Plan the Dive – Dive the Wreck – Wreck the Plan” #SpidgeNotSquidge
The Chariot Racer
The Peak Lookout in Hong Kong after our Truk trip.
Cheeky Kingfisher in Goa.
Getting down with the kiddies and shot time.
Always a smile after some scuba skills and drills.
Man, Meat and Malbec tour over the Andes to Lima.
Pissed as a Newt at Oktoberfest.
Best bib and tucker for a special meal.
Partying in the streets of Rio de Janeiro.
London to Venice Simplon-Orient-Express.